Search

Taylor Swift / Cardigan (日本語カバー)

  • Share this:

お久しぶりです♪ 
訳詞カバーのひらめきが「昔のテイラー」と共に蘇ってきました。
まあ「昔のテイラー」とはまたちょっと違う感じですが個人的には懐かしく感じます(^^)/
ということで、「Cardigan」の日本語カバーをどうぞ♪

~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~

Taylor Swift / Cardigan
2020年リリース
作詞曲:Taylor Swift、Aaron Dessner
日本語詞:渡辺レベッカ

~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~

■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai

~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~

おしゃれなTシャツ 玉石踏むハイヒール
若いと無知とみんな見なす
黒い口紅 官能的駆け引き
けど君のことは知ってた

街灯の下で踊る ジーンズの姿
肌に触れるその手 痛み消すキス
あたかも置き忘れのカーディガンのような私
「お気に入り」と羽織ってくれた

八方美人じゃ 独りに終わる
若いと無知とみんな見なす
二人追えば一人失う
若くても君のことは

知ってた
週末いつも付き合ってくれた君は
一生に一度 刻み合った鼓動
あたかも置き忘れのカーディガンのような私
「お気に入り」と羽織ってくれた

せっかくキスで癒してくれた
その傷からまた 今は血が...

流れる
心深く刻まれた君は
残念な結末を変えようとした
けれど 裏切ったのは 君なんだから
When you are young, they assume you know nothing

だけど君の追憶が 残ることは知ってた
若い頃こそすべて 見通してたんだから
君を罵りながら 面影探すことも
君はスリル尽きたら 私の元へ戻る
ことも知っていた 知っていた
You’d come back to me
And you’d come back

And when I felt like I was an old cardigan
Under someone's bed
You put me on and said I was your favorite

~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~

oshare na tiishatsu
gyokuseki fumu haihiiru
wakai to muchi to minna minasu
kuroi kuchibeni
kannouteki kakehiki
kedo kimi no koto wa shitte'ta

gaitou no shita de odoru
jiinzu no sugata
hada ni fureru sono te
itami kesu kisu

atakamo oki-wasure no kaadigan
no you na watashi
"o-ki-ni-iri" to haotte kureta

happou-bijin ja hitori ni owaru
wakai to muchi to minna minasu
futari oeba hitori ushinau
wakakute mo kimi no koto wa

shitte'ta shuumatsu itsumo
tsuki-atte kureta kimi wa
isshou ni ichido kizami-atta kodou

atakamo oki-wasure no kaadigan
no you na watashi
"o-ki-ni-iri" to haotte kureta

sekkaku kisu de iyashite kureta
sono kizu kara mata ima wa chi ga...

nagareru
kokoro fukaku kizamareta kimi wa
zannen na ketsumatsu wo kaeyou to shita
keredo uragitta no wa kimi nan' dakara
When you are young, they assume you know nothing

dakedo kimi no tsuioku ga
nokoru koto wa shitte'ta
wakai koro koso subete
mitooshite'ta n' dakara

kimi wo nonoshiri-nagara
omokage sagasu koto mo
kimi wa suriru tsukitara
watashi no moto e modoru
koto mo shitte ita shitte ita
You’d come back to me
And you’d come back

And when I felt like I was an old cardigan
Under someone's bed
You put me on and said I was your favorite


Tags:

About author
こんにちは、渡辺レベッカですヽ(´▽`)/ 日本語と英語で歌を届けるアメリカ生まれ育ちのバイリンガルなシンガーソングライターです。洋楽と邦楽の訳詞カバーやオリジナル曲をメインにお届けします♪ Taylor SwiftやJason Mrazなどの洋楽アーティストの曲を日本語で歌ったり、Mr.Childrenや家入レオ、森山直太朗の曲などを英語で歌ったりしています♪ 洋楽が好きな方や、英語に興味がある方などはぜひチェックしてください! 気に入って頂けた方はチャンネル登録をして頂ければ嬉しいです(^^)/ 動画を見た感想やカバーのリクエストをコメント欄で募集中♫ よろしくお願いします(・ω-人) ~♪~♪~♪~♪~♪~♪~ Welcome :D I am a bilingual singer-songwriter bringing you Japanese and English-language songs and translated covers, as well as some of my original songs ♫ If you like what you hear, please subscribe for updates ♪ Also, let me know what you think in the comments, and please feel free to leave cover requests! Thank you for watching :)
View all posts